
Cómo Hacer una Carta de Presentación sin Experiencia
No tienes que tener experiencia para hacer una carta de presentación ganadora. En esta guía te diremos cómo escribir una carta de presentación que te abra las puertas del empleo de tus sueños.
Esta guía te ayudará a “traducir” todo tu potencial para que el reclutador sea capaz de entender todo lo que le puedes ofrecer a su empresa como traductor inglés - español.
Nelson Mandela decía que hablarle a una persona en su propio idioma te permite conectar con su corazón.
Por eso, para obtener ese trabajo que deseas, necesitas aprender a comunicarte en el idioma del reclutador. No te preocupes, con las lecciones de esta guía podrás…
Ahorra tu valioso tiempo y crea un currículum como este. Elige una plantilla y rellénala. Fácil y rápido. Elige entre más de 21 modelos de currículum.
Qué dicen los usuarios de ResumeLab:
Tuve una entrevista ayer y lo primero que me dijeron fue que les encantó mi currículum.
Patricia
Me gusta su variedad de plantillas. Muchas gracias, seguid así.
Roberto
El último CV que había hecho era bastante inconsistente. Solía echarle bastantes horas usando Word. Ahora puedo cambiar cualquier detalle en cuestión de segundos. Lo recomiendo.
Jesús
Antes de pasar a la guía paso a paso, tenemos estos artículos que quizás puedan interesarte:
Abelardo Rodríguez Torres
Traductor Inglés - Español
abe-rodriguez12@gmail.com
910 622 533
Descripción Personal
Traductor con más de 6 años de experiencia en la industria de la publicación de libros. He traducido cerca de 45 volúmenes diferentes en colaboración con editoriales británicas. Conocimientos de inglés americano y europeo. En busca de un puesto en Penguin Random House para brindar libros extranjeros al público español que reflejen las intenciones originales de los autores.
Experiencia Laboral
Traductor
Hachette
Abril 2019 - actualidad
Asistente de traducción
Lewolang SL
Julio 2018 - abril 2019
Educación
Grado en Traducción e Interpretación
Universidad Complutense de Madrid
Septiembre 2015 - junio 2019
Habilidades
Idiomas
Inglés - Nivel C2
Cursos Adicionales
Diplomatura en Literatura Británica
Universidad de Edimburgo
Junio 2019
Ha llegado el momento de aprender cómo hacer un currículum de traductor.
Un buen formato de currículum se puede “traducir” como un candidato profesional. Entre mejor luzca tu CV de traductor, mayores son las posibilidades de que el reclutador decida leer todo tu documento y llamarte para una entrevista. Para que tu CV luzca al 100%, te recomendamos usar una plantilla de currículum para descargar, pero, de cualquier forma, aquí te dejamos unas recomendaciones a tomar en cuenta:
Consejo Avanzado: se recomienda que la extensión máxima de tu curriculum vitae sea de una página, pero si tienes más de 10 años de experiencia, puedes extenderte un poco más.
A veces, hay dos formas de traducir una palabra. Pues bien, también hay dos formas de comenzar un currículum: con un objetivo profesional o un perfil profesional.
Los objetivos y los perfiles profesionales son descripciones personales donde se especifica quién eres y qué puedes ofrecerle a la empresa en solo 4 o 5 líneas. Sirven para intrigar al reclutador lo suficiente para que siga leyendo tu CV. Sin embargo, la elección de cuál usar, dependerá de tu nivel de experiencia.
Ambas son correctas, solo debes decidir dependiendo de tu trayectoria laboral.
El editor de currículums de ResumeLab es mucho más que diseño. Recibe contenido específico en relación a tu profesión y experiencia para mejorar tus posibilidades de conseguir un empleo. Añade descripciones de tus responsabilidades, logros y habilidades. Mejora tu currículum online con ResumeLab y descárgalo.
Ajusta el color de tu currículum, elige una fuente elegante y resalta tus habilidades en pocos clics. Eres el candidato ideal para el puesto y lo demostraremos. Empieza a crear tu currículum online ahora.
Así como el diccionario es indispensable para un traductor, la sección de experiencia es indispensable para un currículum. Sin ella, el resto del documento no tendría sentido.
Esto es lo que debes agregar a esta sección:
Te recomendamos agregar tu experiencia en orden cronológico inverso, comenzando con tu experiencia más reciente y luego añadiendo las que le precedieron. De igual forma, no olvides utilizar números y cifras para mencionar tus logros previos, esto te dará mayor peso y hará que el reclutador confíe más en tu experiencia.
Si quieres más información, consulta nuestros modelos de formato para CV. O, si te acabas de integrar al mercado laboral, también puedes ver nuestro artículo de cómo hacer un currículum sin experiencia.
Para que tu currículum de traductor sea practically perfect, otro apartado que debes agregar es el de la formación académica. Este le puede dar aún más fuerza a tu documento ya que confirma que tienes el entrenamiento necesario para realizar el trabajo. Esto es lo que debe incluir:
También es necesario recordar que, si cuentas con poca experiencia, es válido añadir datos adicionales como tus notas o cursos especializados. De igual manera, puedes mover esta sección por encima de la de la experiencia para darle una mayor relevancia a nivel visual. El punto es que la información sea veraz y relevante para el puesto que estás solicitando.
Hay traductores que se especializan en libros académicos, otros en novelas de ficción, otros más en documentos técnicos… Por ello, es muy importante elegir una serie de habilidades y aptitudes para currículum que reflejen el tipo de traductor que eres.
Para lograrlo de forma exitosa, es necesario que revises la oferta de empleo, identifiques los requerimientos de la empresa y elijas aquellas aptitudes tuyas que coincidan con estos requerimientos. Añade un listado con 6 o 7 elementos en tu currículum de traductor y estarás más que listo para pasar a la siguiente sección.
Eso sí, recuerda que es necesario añadir habilidades duras y habilidades blandas para darle un mayor balance a tu curriculum vitae de traductor.
Consejo Avanzado: no mientas. El 62% de los reclutadores considera que “exagerar” en las habilidades puede reducir las posibilidades de un candidato de ser elegido.
Si quieres tener un currículum de traductor digno de ser publicado, lo mejor es que termines con unas cuantas secciones adicionales que te den ese extra necesario para convencer al reclutador. Hay muchas opciones entre las que puedes elegir, pero aquí te dejamos unos cuantos:
Recuerda que lo más importante es elegir secciones adicionales que sean relevantes para el puesto de interés. No sirve de nada añadir apartados con el único propósito de rellenar espacios. Otro gran tip para aprender cómo hacer un currículum de traductor es usar habilidades transferibles en esta sección.
Si de verdad quieres ser un traductor tan cotizado como Google Translate, lo ideal es que complementes tu currículum de traductor con una carta de presentación que destaque tu interés en el puesto y tus mejores habilidades. Aunque te recomendamos usar una plantillas de carta de presentación, nunca está de más seguir estas recomendaciones:
Consejo avanzado: tu carta de presentación debería ser de medio folio de extensión y usar un diseño similar al de tu currículum de traductor.
Estás más que preparado y ya sabes cómo hacer un currículum de traductor y conseguir tu próximo empleo. Sin embargo, por las dudas, te dejamos los puntos básicos que debes tener el mente al momento de escribir el tuyo:
Aumenta el impacto de tu currículum con una carta de presentación que refuerce tu trayectoria. Usa nuestro editor de cartas de presentación para mejorar tu candidatura.
¿Quieres probar un estilo diferente? Contamos con más de 21 plantillas de carta de presentación. Un solo clic cambiará el diseño de tu carta. Elige una plantilla para tu carta de presentación.
¡Y listo! Cuentas ahora con las herramientas para hacer un currículum de traductor. Si te surgen dudas adicionales, solo debes de escribirnos en la sección de comentarios y con gusto te responderemos lo antes posible. ¡Gracias por tomarte el tiempo de leer!
No tienes que tener experiencia para hacer una carta de presentación ganadora. En esta guía te diremos cómo escribir una carta de presentación que te abra las puertas del empleo de tus sueños.
Descubre todos los pasos para crear una hoja de vida con un contenido de calidad y conquista a los reclutadores con estos 10 formatos de hoja de vida profesionales para este 2023.
Un profesional de la secretaría debe ser una persona con gran capacidad organizativa y de planificación. Veamos cómo poder reflejar esto dentro de un currículum de secretaria.